The Japanese Novel Ruby plugin enhances the readability of Japanese texts in Obsidian by enabling the display and insertion of ruby (Furigana) annotations commonly used in Japanese novels. It allows users to preview ruby annotations in real-time while editing documents and toggle preview settings. The plugin supports both English and Japanese interfaces, making it accessible to a wider audience. Users can insert ruby annotations, add emphasis dots, or remove existing ruby marks with built-in commands. It utilizes a widely accepted ruby syntax format used in popular Japanese novel websites like 青空文庫 and 小説家になろう, ensuring compatibility with established conventions.
(EN)
Improvements
- Expanded Kanji Character Support
- Symbols such as "仝〆〇ヶ" are now treated as Kanji, following Aozora Bunko standards.
Bug Fixes
- Live Preview: Disabled ruby rendering within code blocks and images
- Changed the behavior to skip rendering in these areas as it is often unintended by the user.
- Live Preview: Fixed an issue where ruby was not displayed in tables (issue #9)
- Ensured that ruby is processed even when the table element itself is passed to the post-process.
- To prevent table corruption while editing, text starting with
|(half-width pipe followed by a space) is no longer interpreted as a ruby delimiter.
Documentation Updates
- Updated README with a notice on half-width
|usage in tables.
(JP)
機能改善
- 漢字として扱われる文字の追加
- 青空文庫の規定に則り、「仝〆〇ヶ」を漢字としてみなすようにしました。
バグ修正
- ライブプレビュー:コードブロックや画像内でのルビのレンダリングを無効にしました
- 多くの場合ユーザーの意図通りではないと思われるため、表示されない仕様に変更しました。
- ライブプレビュー:テーブル内でルビ表示されない問題を修正しました (issue #9)
- ポストプロセスにテーブル自体が渡された場合にもルビが表示されるようにしました。
- 編集中のテーブル崩れを防ぐ為、「| 」(後ろにスペースが続く半角パイプ)で始まるテキストはルビとして解釈しないようにしました。
ドキュメント更新
- READMEにテーブル内での半角
|使用の制限について追記しました。
Full Changelog: https://github.com/k-quels/japanese-novel-ruby/compare/1.5.1…1.5.2